Лара (kapelka_grusti) wrote,
Лара
kapelka_grusti

Category:

Понедельник (2).Ива паломников. Сайгё - Басё - Бусон.

Ива паломников (яп. "Югеянаги") - известная ива,воспетая еще поэтом Сайге (1118-1190)
У самой дороги
Чистый бежит ручей.
Тенистая ива.
Я думал,всего на миг,-
И вот - стою долго-долго..
.

Также у Басе:
А в деревне Асино, у дороги, есть «ива у чистой воды». Некий Тобэ, начальник уезда, не раз уже мне говорил, что хотел бы мне её показать, и я всё думал: когда-то придётся? - а вот нынче сам стоял под её сенью.

Уж в целом поле
Посажен рис? Пора мне,
О тень под ивой!


Бусон пишет:
Когда-то, путешествуя по Митиноку, я остановился под "ивой паломников" - югеянаги и, вспомнив вдруг эти стихи, сложил:

Листья ивы опали.
Высохли светлые струи. 
Камни,голые камни...


Это конечно,не та ива...но всё же
Киэй . "Ива"




авторы переводов
Сайгё - В.Маркова
Басё - Н.Фельдман
Бусон- Т.Соколова Делюсина
Tags: Альбом, Читальный зал, Япония
Subscribe

  • Сосновый бор на берегу реки

    Покрупнее. Василий Поленов "Сосновый бор на берегу реки" 1911–1912 Плесский государственный историко-архитектурный и художественный…

  • № 38. (3)

    (Это третья часть. Первая часть здесь. Вторая часть здесь.) Итак станция № 38. Окадзаки. Покрупнее. Kawanabe Kyosai Okazaki, from the…

  • № 38. (2)

    (Это вторая часть. Первая часть здесь. Третья часть здесь.) Итак станция № 38. Окадзаки.. Покрупнее. 1мгб Eisho Harukawa From Yoshida…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments