Лара (kapelka_grusti) wrote,
Лара
kapelka_grusti

Categories:

№ 40. (1)


Новое. Famous Places in Tokai - The Revised Fifty-Three Stations: Revised Travei Journal. . Эта серия « Знаменитые места Токай. Обновленные 53 станции: Исправленный журнал путешественника» работа художника Утагавы Хиросигэ III (1842 -1894). Опубликована в 1875 году , Размеры гравюр 35.6 см -24.2 см.
Она вышла в свет примерно через 40 лет после известной серии Хиросигэ Утугавы I "Большой Токайдо". На гравюрах изображены те же места, но теперь уже в реалиях конца девятнадцатого века.
На некоторых работах "протянуты электрические провода" и идут паровозы, а в одежде можно увидеть европейские веяния.
Например. «Нихонбаси» (слева), где проходит первая процессия Даймё, и «Нихонбаси» (справа), где 40 лет спустя "проходит" электрический провод .


Заставка новой серии.




Станция № 40. Наруми.

Narumi-juku
На пике популярности в Наруми-дзюку проживало 3643 человека. У почтовой станции также было 847 зданий, в том числе три гостиницы для важных гостей и 68 постоялых дворов.
Мастера, проживавшие в этих местах прославили себя тканями для кимоно, окрашенными уникальным образом.
Сибори - от слова, означающего «сжимать », обозначающий стойкую к красителю технику связывания, зажима или сбора ткани так, чтобы краска не могла достичь определенных частей. Результат - мощнейшая комбинация тщательно структурированного дизайна с органичной свободой непредсказуемого.

Сибори изначально было искусством для бедных. В феодальной Японии многие люди не могли покупать дорогие ткани, такие как хлопок или шелк, поэтому одежду часто шили из дешевых тканей конопли. Люди также не могли позволить себе регулярно менять одежду, поэтому ремонт и окрашивание ткани было обычным делом, а искусство Сибори развивалось как средство придания старой одежде нового вида. В течение длительного периода мира при сёгунате Токугава процветали различные искусства, и появилось множество различных местных техник и форм сибори. Сибори развивался двумя разными путями.
Один - как метод украшения шелка, используемого для производства кимоно для аристократии Японии (в основном производимый в Киото), а другой - как популярное искусство, которое отличается от региона к региону.


Аримацу сибори. История магазина.

"рекламный эффект"

Сибори. История промысла и немного о технике.

Много интересного о Наруми.

(Галерея. Первая часть. Вторая часть здесь. Третья часть здесь.)


Покрупнее
Utagawa Hiroshige III
Famous Places in Tokai - The Revised Fifty-Three Stations: Revised Travei Journal. No.40 Narumi
Date: 1875



Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Narumi, Pictures of Famous Places along the Tōkaidō Road. Illustrated Books
Date: 1848



Не нашла.
Toyohara Kunichika
Narumi, from the series Fifty-three Stations [of the Tôkaidô]
Date:1871





Покрупнее.
Katsushika Hokusai
Narumi, from the series The Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road Printed in Color (Tôkaidô saishikizuri gojûsan tsugi)
Date:1804





Покрупнее.
Utagawa Hiroshige II
Narumi, series 'Fifty-three Stations of the Tōkaidō
Date:1854





Покрупнее.
Utagawa Hiroshige II
No. 40, Narumi: Shibori Tie-dyeing Shops , from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road
Date:1865






Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Narumi. Scenery of the Tōkaidō. Illustrated Books
Date: 1851





Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
No. 40 - Narumi, from the series The Tôkaidô Road - The Fifty-three Stations, also known as the Aritaya Tôkaidô
Date:1843-47




Покрупнее.
Katsushika Hokusai
Woman Buying Cloths/ Narumi, from the series Exhaustive Illustrations of the Fifty-Three Stations of the Tôkaidô, Edo period,
Date:1810




Покрупнее.
Utagawa Yoshishige
Kimura Tōsen

Narumi. Views of Instructions for Bonsai along the Fifty-three Stations of the Tōkaidō
Date:1848
Tags: #Tōkaidō, 53 Токайдо, Альбом, Япония
Subscribe

  • № 40. (3)

    (Это третья часть. Первая часть здесь. Вторая часть здесь.) Станция № 40. Наруми. У этой серии две гравюры. Покрупнее Utagawa Kuniteru…

  • № 40. (2)

    (Это вторая часть. Первая часть здесь. Третья часть здесь.) Станция №40. Наруми. Покрупнее. Keisai Eisen Narumi: Tamagawa of the…

  • № 39. (3)

    (Это третья часть . Первая часть здесь. Вторая часть здесь.) Станция № 39. Тирю (Чирю). Покрупнее. Utagawa Kunisada Yatsuhashi at…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments