Лара (kapelka_grusti) wrote,
Лара
kapelka_grusti

№ 33. (2)


(Часть вторая. Первая часть здесь.)




Итак станция № 33. Футагава.


Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Futakawa, from the series Fifty-three Stations [of the Tôkaidô Road] , also known as the Jinbutsu Tôkaidô
Date:1852




Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
No. 33, Futakawa: Post House on Monkey Plain (Futakawa, Sarugababa tateba), from the series Famous Sights of the Fifty-three Stations , also known as the Vertical Tôkaidô
Date:1855
Саругабаба, название этой картины, представляла собой пустыню с небольшими соснами и кустарниками и несколькими домами. Было место, известное как «татеба», так называемое потому, что носители паланкина отдыхали здесь, поставив свои шесты дыбом.




Покрупнее.
Utagawa Yoshitora
Futakawa in Mikawa Province: from the series Calligraphy and Pictures for the Fifty-three Stations of the Tôkaidô
Date:1872
О гравюре.




Покрупнее.
Toyohara Kunichika
Futagawa, from the series Scenes of Famous Places along the Tôkaidô Road, also known as the Processional Tôkaidô, here called Tôkaidô no uchi
Date:1863




Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Futakawa: View of Sarugababa , from the series The Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road , also known as the Gyôsho Tôkaidô
Date:1841-44






Покрупнее.


Покрупнее
Utagawa Kunisada
Futakawa: (Actor Ichikawa Kodanji IV as Ishikawa Tomoichi ) , from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road
Date:1852
Пьеса.


Покрупнее.
Utagawa Kunisada
Futakawa: (Actor Ichikawa Monnosuke III as) Kofuyu, from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road
Date:1852




Покрупнее.
Katsushika Hokusai
Futakawa, from an untitled series of the Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road
Date:1804






Покрупнее.
Utagawa Sadahide
Futakawa, from the series Fifty-three Stations of the Fan [of the Tôkaidô Road]
Date:1865





Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Futakawa, from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road, also known as the Kyôka Tôkaidô
Date:1840-42





Keisai Eisen
Futakawa Station , from an untitled series of the Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road
Date:1830




Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Utagawa Kunisada

Futakawa: On Top of the Mountain of the Iwaya Kannon Temple (Iwaya Kannon sanjô); the Dance Play Shinobu-uri (Yôsuke and Okumi Disguised as Leek Vendors), from the series The Fifty-three Stations [of the Tôkaidô Road] by Two Brushes .
Date:1854
Пьеса





Покрупнее.
Katsushika Hokusai
Title:Futakawa, No. 34 from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road (Tôkaidô gojûsan tsugi)
Date:1802




Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Futakawa: Yaji and Kitahachi from Hizakurige, from the series Fifty-three Pairings for the Tôkaidô Road
Date:1845-46
Те же два незадачливых путешественника, напуганные призраком, падают друг на друга, а затем истерически смеются, когда понимают, что спасаются бегством от кимоно, сохнущего на ветру.
О гравюре на японском.









Покрупнее.
Utagawa Kunisada
Title:View of Futakawa , from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road
Date:1838






Покрупнее.
Utagawa Hiroshige
Futakawa: Monkey Plateau, from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô , also known as the First Tôkaidô or Great Tôkaidô
Date:1833-34
Трое странствующих музыкантов, приближающихся к чайной. В чайхане подают знаменитый местный деликатес: рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья. Показывают путника, который собирается войти в чайхану. Справа за дуплом возвышается голый склон, усеянный сосновыми побегами. Сару-га-Баба означает «бега обезьян». Очевидно, когда-то здесь проводились сельские скачки или ярмарки.




Между станциями.

Покрупнее.
Utagawa Kunisada
Title:Yamamura, between Shirasuka and Futakawa: (Actor Ichikawa Saruzô I as) Yoshitsune, from the series Fifty-three Stations of the Tôkaidô Road (Tôkaidô gojûsan tsugi no uchi), here called Tôkaidô
Date:1852
???
Tags: 53 Токайдо, Альбом, Харунобу, Япония
Subscribe

  • С чего начнется и как завершится год приходящий?

    Сугавара-но Митидзанэ (845-903) Прохаживаясь в конце зимы по усадьбе Фуми, наслаждаюсь первыми цветами сливы в саду . На днях при дворе издан…

  • А.И.Герцен "Былое и думы"

    В этом досуге разбирал я факт за фактом все бывшее, слова и письма, людей и себя; ошибки направо, ошибки налево, слабость, шаткость, раздумье,…

  • А.И.Эртель "Гарденины"

    - А шут их... - сказал Исай, отмахиваясь рукою. - Вот хочу Алешку своего за границу отправить. Пущай у немцев ума набирается. - А что ж гимназия? -…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments