Лара (kapelka_grusti) wrote,
Лара
kapelka_grusti

По следам остановки в Симаде.

Помните путешествуя по дороге Токайдо, сегодня на станции Симада заметили , что все гравюры всех художников были посвящены переправе? И только эта гравюра стояла особняком.
Кто же этот скромный молодой человек?

The actor Ichikawa Danjûrô VIII playing the role of Miyagi Asojirô in the drama "Asagao Nikki"

Это актер Итикава Данджеро VIII. Сегодня речь пойдет не о самом актере, а об образе на гравюре и о пьесе. Героя зовут Мияги Асодзиро, а пьеса называется «Сказка о утренней славе» (перевод конечно очень вольный).



В двух словах содержание пьесы. (В пьесе фигурирует и гостиница в Симаде и даже разлив реки Ои.)

Любование светлячками .
Первое знакомство . В пору любования светлячками на реке Удзи, красавец Мияги Асодзиро влюбился в Миюки, дочь могущественного самурая. Порыв ветра сдувает покрывало с головы Миюки и приносит его к лодке . Молодой человек возвращает девушке головной убор вместе со своим веером, где написано стихотворение со словами любви в образе цветка "слава утру" . Миюки отвечает взаимностью. События разлучиают их, но влюбленные снова встречаются, когда Мияги Асодзиро должен уехать. Он слышит, как кто-то поет стихотворение о "славе утра" , и узнает, что это Миюки. Девушка решает расстаться со своим отцом и отправиться с Асодзиро . Но прежде чем она сможет перейти из своей лодки в его, поднявшийся шторм разноситлодки на части. Он бросает веер со стихотворением Асодзиро на ​​память.

В гостинице, в Симаде.
Тоскуя по Асодзиро, от слез Миюки ослепла. Спасаясь от навязываемого ей отцом замужества девушка сбежала из дома* и просит подношения как слепой музыкант. В самой известной сцене пьесы слепая Миюки, которая называет себя Асагао (слава утру), встречает Асодзиро, который стал самураем и после того, как его усыновила богатая семьяи теперь называется Комадзава Джирозэмон. В гостинице в Симаде, слепая девушка играет на кото или длинном арфоподобном инструменте в гостинице. Асодзиро когда он находит слепого игрока кото , приведенного хозяином, чтобы развлечь их, не кто иная, как его Миюки, но он не может раскрыть ей свою личность. Он оставляет деньги, лекарство от ее слепоты и объяснение на веере. По этим строчкам Миюки узнает, что она была в присутствии Асодзиро. Девушка бежит к реке, чтобы догнать своего любимого. Но река поднялась, и носильщики больше не будут переправлять пассажиров.

Берег реки Ои.
Узнав, что она снова потеряла Асодзиро, Миюки собирается броситься в реку. Но человек из гостиницы догоняет девушку, отдает ей лекарство и даже жертвует своей жизнью,чтобы вернуть ей зрение. К Миюки возвращается зрение, красота и ее любимый Асодзиро.

( дополнение * Был еще один момент, оказывается когда Асодзиро стал Комадзава Джирозэмон, он просил у отца Миюки ее руки . Ошибочно думая, что отец заставит ее выйти замуж за «незнакомца», Миюки впадает в отчаяние и убегает.)

И несколько гравюр со сценами из пьесы, с Мияги Асодзиро в изображении Итикавы Данджеро VIII

Знакомство.

Actors Bandô Shûka I as Yumizuki's Daughter (Musume) Miyuki, Ichikawa Danjûrô VIII as Miyagi Asojirô, and Nakamura Tsuruzô I (?) as Komazawa Shirozaemon, in Act IV of the Play Eiri Shôsetsu Asago Monogatari, 8th Month of 1848 (Kaei 1), from the series Titles of Performances (Odori keiyô gedai zukushi)
Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (Japanese, 1786–1864)




Actors Bandô Shûka I as Miyuki, later Asagao (R), and Ichikawa Danjûrô VIII as Miyagi Asojirô (L)
Utagawa Kunisada
Date:1847-52



Actors Bandô Shûka I as Miyuki, later Asagao (R), and Ichikawa Danjûrô VIII as Miyagi Asojirô (L)
Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (Japanese, 1786–1864)


В гостинице в Симаде.

Actors Ichikawa Danjûrô VIII as Komazawa Jirôzaemon, Bandô Shûka I as Akizuki's Daughter (Musume) Miyuki, and Ichikawa Kodanji IV as Iwashiro Takita, in Eiri Haishi Asagao Monogatari
Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (Japanese, 1786–1864)



Actors Bandô Shuka I as Asagao, Ichikawa Danjûrô VIII as Komazawa Jirozaemon (R), Sawamura Gennosuke II as Kyômasuya Tokuemon, and Ichikawa Kodanji IV as Iwashiro Takita (L)
Utagawa Kuniyoshi (Japanese, 1797–1861)

Герои в первой и во второй частях пьесы.

The actors Ichikawa Danjûrô VIII and Bandô Shûka I playing the roles of Asojirô and Miyuki in the "Akashi no Ura Funawakare" (print made by Utagawa Kuniyoshi)


The actors Ichikawa Danjûrô VIII and Bandô Shûka I playing the roles of Komazawa Jirozaemon (the new name of Asojirô) and the blind Miyuki in the "Yadoya" (print made by Utagawa Kuniyoshi)


Вот такая история.

Отсюда.



Tsuyu no Hinuma Asagao Nikki
Artist Toyokuni III (Kunisada)
Date 1863

Заметили, что почти везде присутствует цветок вьюнка "Слава утру" (Утреннее сияние)
Tags: Актеры Кабуки, Альбом, Япония
Subscribe

  • № 40. (3)

    (Это третья часть. Первая часть здесь. Вторая часть здесь.) Станция № 40. Наруми. У этой серии две гравюры. Покрупнее Utagawa Kuniteru…

  • № 40. (2)

    (Это вторая часть. Первая часть здесь. Третья часть здесь.) Станция №40. Наруми. Покрупнее. Keisai Eisen Narumi: Tamagawa of the…

  • № 40. (1)

    Новое. Famous Places in Tokai - The Revised Fifty-Three Stations: Revised Travei Journal. . Эта серия « Знаменитые места Токай. Обновленные 53…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments