Лара (kapelka_grusti) wrote,
Лара
kapelka_grusti

В понедельник вечером.

Ду Фу " Ночью"

Роса опадает, и небо высоко,
Осенние воды чисты.

В пустынных горах, в одиночестве, ночью,
Страшится душа темноты.

А парусник тоже один на причале -
Там еле горят огоньки.

Удары вальков я с трудом различаю,
Настолько они далеки.

Вторично цветут для меня хризантемы,
Слабею я день ото дня.

И дикие гуси письма не приносят -
Они не жалеют меня.

На звезды гляжу, опираясь на посох,
Дорога моя далека.

И, кажется, тянется прямо к столице
Серебряная река.

766-767 гг.

(перевод А. И. Гитовича)
Tags: Вечером в понедельник, Ду Фу, Китай, Переводы А. Гитовича, Про осень, Читальный зал
Subscribe

  • А.И.Эртель "Гарденины"

    - Или что нехорошее пишут, Фелицата Никаноровна? - тревожно спросил Мартин Лукьяныч. - Что!.. Видно, и нонешнее лето не приведет создатель господ…

  • Синь Цицзи

    Эти стихи написал в день моего рождения, и выразил в них свои чувства. Я шестьдесят три долгих года прожил, Счет потеряв деяньям и свершеньям.…

  • А.И.Эртель "Гарденины"

    Обыкновенно порядок выводки был таков: сначалм показывали худших и малорослых, затем все лучше и крупнее. Любезный выводился семнадцатым. В первый…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment