June 4th, 2020

веер

Щурка.



Удалось только вот так сфотографировать, со спины вполоборота)
Фигурой она гораздо изящнее, зато можно разглядеть оперение. Красавица)

Collapse )
веер

На горе Сишань навещаю Синь Э.

Колышется лодка -
я в путь по реке отправляюсь:
Мне надо проведать
обитель старинного друга.

Закатное солнце
хоть чисто сияет в глубинах,
Но в этой прогулке
не рыбы меня приманили...

Залив каменистый...
Гляжу сквозь прозрачную воду.
Песчаная отмель...
Ее я легко огибаю.

Бамбуковый остров...
Я вижу - на нем рыболовы.
Дом, крытый травою...
Я слышу - в нем книгу читают.

За славной беседой
забыли мы оба о ночи.
Все в радости чистой
встречаем и утренний холод...

Как тот человек он,
что пил из единственной тыквы,
Но, праведник мудрый,
всегда был спокоен и весел!


Династия Тан.

Мэн Хаожань (689/691—740)


Перевод Л.Эйдлина