October 9th, 2006

веер

Осенние...

Рансэцу
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

Сико
Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадешь,кленовый лист!

Бусон
Осенний ветер
Мелкие камни бросает
В колокол храма.

перевод В.Н.Марковой
веер

***

М.Басё

"Осень уж пришла !"-
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.

Желтый лист плывет.
У какого берега ,цикада,
Вдруг проснешься ты?

Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.

Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи,
Как радует сердце она!

перевод В.Марковой

Андо  Хиросигэ
48,96 КБ
из серии " Сто знаменитых видов Эдо"

Collapse )
веер

Еще осеннее...

Ранран

Осенний дождь во мгле!
Нет ,не ко мне,к соседу
Зонт прошелестел.

35,38 КБ

Харунобу Судзуки

или это Таясу Мунэтакэ
Осенняя буря

Свирепая буря
С деревьев срывает листву -
Сегодня впервые
Я вспомнил с тоской запоздалой
О красках осеннего сада.
***
Сакё-Но Тайфу Акисукэ 1090-1155.

Ветер осенний
Гонит облака в вышине.
Сквозь летучие клочья
Так ярок, так чист прольется
Ослепительный лунный луч.



прислалalek_san
веер

И последнее осеннее...

Су Ши  (Су Дун-по =Старец с Восточного склона)
Написано в Праздник середины осени.

В голубизне растворилось
Облако на закате.
Сковано все прохладой,
Всюду прозрачность такая.
По небу скользит бесшумно
Круглый сосуд из яшмы,
К востоку перемещаясь,
Млечный путь рассекая.
В жизни моей,вспоминаю,
Не всегда выдавались
Радостные мгновенья
В этот праздничный вечер.
Новое полнолунье
В новом году грядущем
В далях такого края,
Вечно скитаясь,встречу.

перевод М.Басманова

Ван Си-мэн
40,33 КБ

"Тысячи ли рек и гор "

Collapse )